Tristan TzaraTranslated, from the French, by William Kulik
Circus
I you were a star too elephant bursting out of the poster to see beams of light fall curving to earth from a huge eye that only sees under the canvas muscular strength is slow and serious in the bluish light giving us certainty in specific examples the precision of the acrobats sometimes the clowns must wait? perspective twisting the body's shape it's exciting in this light far from here invisible hands torturing the arms and legs all the steel-tipped yellow spots coming inches nearer the center of the circus we wait ropes dangle from above music it's the ringmaster who doesn't want to show he's pleased he is correct
CircusII entrance of chocolate truth hazelnuts newspaper we assume corridors and trunks from signs on doors you're nervous but I'm confident there are many soldiers with novel expressions narrow layers of air strong light falling on the stairs filtering through the wire net of relationships the elephants lie down dark satellites is this a brochure of appearances? lead us under the curtain and into the friendly rooms an unexpected finger suddenly touches us
Tristan Tzara was the author of the first Dada texts La Premiere Aventure celeste de Monsieur Antipyrine (1916) and Vingt-cinq poemes (1918), as well as the manifestos, Sept manifestes Dada (1924). William Kulik is a poet and translator who lives in North Central Pennsylvania. His most recent book is The Selected Poems of Max Jacob (Oberlin, 1999). A volume of prose poems, Nowhere Fast, is looking for a publisher.