translated by Louis Bourne
I asked the rocks. (They
Know about this. They had
Their humanity kindled
When they lived.) I wanted
To pass like a blazing
Hurricane, like a blind
Stampede of buffalo
Over the past, to burn
Its remains, hurling
Over them ashes and oblivion,
Death and silence…
I asked the rocks. (They
Know about this.) They never said:
“Eat out your heart,
Be the bursting moment
That wipes out all that never
Could be for you. If you’re a man,
Keep standing, tear at
Life, but in silence
Like us, watching
The centuries decline,
The seas hurling at us
Their silver arrows…”
I asked the rocks. (They
Know about this. They had
Their humanity kindled
When they lived.) I wanted
To pass like a blazing
Hurricane, like a blind
Stampede of buffalo.
But I felt an irresistible
Urge to cry. I thought
It better to attack,
Fall on the enemy,
Like thunderbolt, destroy
What now can never
Be wiped out.
I asked the rocks. (They
Know about this. They dress
In eternity. They watch
The centuries decline, the waters
Heading to their rest,
The heavens to their silence,
The sands to their night,
Man to his inevitable
Loneliness.)
I asked the rocks. Then
I slept. The moon rose.
It dressed me in blue. Bestowed
Its calm. Then everything
Was simple, like death
Foreseen.

