translated by Nikos Sarris and Jeffrey Carson
Men have a finite place
And the same space is given to birds but
Infinite!
Infinite the garden where, just de-
Tached from death (before disguised it touches me
Again), I played and everything came easily to hand
That seahorse! And the pulp of the bubble breaking!
The little blackberry boat in deep currents
Of foliage! And the forward mast all flags!
For now they came to me. But I existed like yesterday
And later the long long unknown life of the unknown
So be it. Even when you say things nicely you’re spent;
Like the flow of water that soul after soul connects space
And you are found walking a tightrope from one Galaxy to another
While beneath your feet the chasms rumble. And you either make it
or you don’t
Ah first ardors faintly impressed on my sheets. Oh female angels
Who signaled to me from on high to advance fearlessly into the
thick of things
Since even if I were to fall from the window, the sea
would be my horse again
The huge watermellon wherein I once dwelled unsuspecting
And those young servant girls, whose loose hair knew
With the intelligence of wind how to unwind over the chimneys!
Such truly amazing adjustment of yellow to blues
And the writings of birds that wind pushes through the window
While you are sleeping and watching things to come
The sun knows. It descends into you to see. Because outside things
Are a mirror. Nature dwells in the body and takes revenge from it
As in a holy wildness like a lion’s or Anchorite’s
Your own flower grows
which is called Thought
(No matter that, by studying, I have arrived where
I always used to arrive by swimming)
Wise men have a finite space
And the same space is given to children but
Infinite!
Infinite is death without months and centuries
There is no way there to come of age; and so
To the same rooms to the same gardens you will turn again
Holding the cicada that is Zeus and from one
Galaxy to another he takes his summers.

