Pablo Neruda

Love

                                     (translated by Donald D. Walsh)

 

What’s wrong with you, with us,

what’s happening to us?

Ah our love is a harsh cord

that binds us wounding us

and if we want

to leave our wound,

to separate,

it makes a new knot for us and condemns us

to drain our blood and burn together.

 

What’s wrong with you? I look at you

and I find nothing in you but two eyes

like all eyes, a mouth

lost among a thousand mouths that I have kissed, more beautiful,

a body just like those that have slipped

beneath my body without leaving any memory.

 

And how empty you went through the world

like a wheat-colored jar

without air, without sound, without substance!

I vainly sought in you

depth for my arms

that dig, without cease, beneath the earth:

beneath your skin, beneath your eyes,

nothing,

beneath your double breast scarcely

raised

a current of crystalline order

that does not know why it flows singing.

Why, why, why,

my love, why?

Pablo Neruda

 Pablo  Neruda

Born Neftalí Ricardo Reyes Basoalto in southern Chile on July 12, 2904, Pablo Neruda led a life charged with poetic and political activity. During his lifetime, Neruda received numerous awards, including the International Peace Prize in 1950, the Lenin Peace Prize and the Stalin Peace Prize in 1953, and the Nobel Prize for Literature in 1971. He died of leukemia in Santiago, Chile on September 23, 1973, just twelve days after the overthrow of Chile's democratic regime.


More info