At Daisy’s age I was initiated by an Italian
In the backseat of a Fiat. I’d begun to walk
To il centro di Roma, a sultry hour
Away, naively oblivious to the unhealthy
Urbanity of the city I’d sauntered off
To find. The blurred edges of Rome were beautiful,
But I was pursuing the clearly beautiful:
Deep catacombs, curlicue friezes, Italian
Inlaid marbles, and a more ancient sun’s glance off
The bleached porticoes of a cloister’s walk.
I abandoned my friends, who’d consumed unhealthy
Pale gelati after a golden noon hour;
Mapless, I attempted the Sistine in an hour.
The three ragazzi in the car were beautiful
In my estimation, with nothing unhealthy
In their flourish of inviting gestures or their Italian
Colloquialisms. Why should I walk?
I accepted the ride, and the driver took off.
The boy in back went right to taking off
My dress, working the silver zipper for a Roman hour.
The “Wedding Cake” glinted on the other side of a walk;
As from under marble his whisper slid: Com’ é bella!
Even i understood this sliver of Italian.
They say the air above the Tiber is unhealthy
As the silver age of an empire is unhealthy.
Marble arms, more graceful than strong, fall off
Or grow too languid to resist and Italian.
The Pantheon closed its doors during the hour
That Rome fell submissively under the beautiful
Certainty of the hot sun slanting up the sidewalk
Like a hand sculpting legs too weak to walk.
The Italians must have found my breathing unhealthy;
They dropped me at the Coliseum with a few beautiful
Bending over backward kisses and drove off
In the bloom and perfume of Rome. Since that hour
I have desired everything Italian.
Faintly, between the lines, in James’s hand: “Walk off
To the Pincio, Daisy. Desire has but one unhealthy hour.
You are beautiful and I …” The rest is in Italian.

